21 mai 2024

Anya Taylor-Joy donne une leçon de français à Chris Hemsworth

Anya Taylor-Joy s'est montrée particulièrement impliquée dans la promotion de Furiosa, qui, après une présentation mémorable lors du 77e festival de Cannes, sortira cette semaine au cinéma. Arborant un look incroyable pour son avant-première américaine, puis posant avec sa gestuelle si particulière lors de la montée des marches, elle a ébloui les photographes... et beaucoup amusé le public en répondant avec humour aux questions de la presse.

Une vidéo partagée sur le compte TikTok de la Warner Bros. fait ainsi sensation depuis ce week-end : aux côtés de son partenaire de jeu Chris Hemsworth, elle doit lire des répliques du film de George Miller en français. Le comédien australien essaye de deviner de quelle ligne de dialogue il s'agit, et malgré ses difficultés (il entend notamment "I want a Big Mac Party" quand elle dit "A vos marques, prêts, partez !"), tout le monde finit par saluer l'accent quasi-parfait de la comédienne de 28 ans.

Anya parle-t-elle couramment français ? Non, mais sa langue natale est l'espagnol. Bien que née aux Etats-Unis, elle a été élevée jusqu'à l'âge de six ans en Argentine, avant de déménager en Angleterre. Voilà ce qu'elle détaillait à ce propos à Marie Claire UK, en 2017 :

"Je suis née à Miami, mais on est partis presque immédiatement en Argentine, là où la majeure partie de ma famille vit encore. J'ai habité là jusqu'à mes six ans, puis on s'est installés en Angleterre, mais je n'ai appris l'anglais qu'à 8 ans. J'avais tellement envie de revenir à la maison, je ne comprenais rien de la vie en Angleterre. J'avais grandi dans un endroit où tout était vert, et précieux, où il y avait des animaux partout, et d'un seul coup, je me retrouvais dans cette grande ville en me demandant : 'P***, mais qu'est-ce qui se passe ?'"

Racontant que ses parents ont pris cette décision en voyant la révolte gonfler à Buenos Aires, elle les remercie finalement d'avoir "tout fait pour que leurs enfants grandissent dans un monde sans peur". Elle dit alors que si sa ruse de ne pas vouloir apprendre l'anglais en espérant que sa famille comprendrait qu'elle rêvait de revenir vivre en Argentine n'a pas marché, cela l'a aidée à imiter plus facilement divers accents.

Parlant couramment espagnol, elle a appris l'anglais avec un accent londonien, mais elle est capable, après quelques heures en compagnie de personnes d'autres nationalités, de s'approprier leur accent. Au cours d'une émission américaine, en 2020, la comédienne a précisé que cela pouvait lui jouer de mauvais tours :

"Le truc, c'est que je prends l'accent anglais classique quand je discute avec ma mère, mais comme ce n'est pas ma langue maternelle, j'ai tendance à imiter les gens autour de moi. A partir de là, c'est difficile pour moi de rester sur le même accent. Par exemple, je suis allée en Irlande d'un seul coup je me mettais à parler comme eux, et j'ai dû me justifier, dire aux Irlandais : 'Non, non, non ! Je ne me moque pas de vous !'"

En revanche, pour son métier d'actrice, c'est un talent très pratique. "Ca peut me compliquer la vie au quotidien, confiait-elle au Evening Standard en 2017. Par contre, pour jouer, c'est vraiment génial !"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire